Skip to main content

Yongrong Han

NEW

Profile

Yongrong Han is a China-based lawyer practicing in suzhou at W&H Law Firm (Wuxi Office), with a focus on Import and Export Compliance matters relevant to foreign individuals and companies. Educational background includes Nanjing University, LL.B.. Bar admission is recorded from 2015. Working languages include English, Mandarin.

Yongrong Han is a trade and customs compliance attorney at W&H Law Firm (Wuxi Office), serving clients in Suzhou and throughout Jiangsu Province. Mr. Han specializes in import and export regulations, customs compliance, and international trade law, helping companies navigate Chinas complex trade regulatory environment. Mr. Han advises on all aspects of Chinese customs law, including tariff classification, customs valuation, rules of origin, and import/export licensing requirements. He assists companies with customs declarations, bonded warehouse operations, and free trade zone utilization. He has extensive experience handling customs audits, investigations, and penalty proceedings initiated by the General Administration of Customs. His practice covers import and export compliance programs, trade sanctions screening, and anti-dumping and countervailing duty matters. Mr. Han also advises on the legal aspects of cross-border e-commerce, including the pilot programs for cross-border e-commerce retail imports. He represents clients in customs dispute resolution, including administrative reconsideration and administrative litigation challenging customs decisions.

For overseas clients, Yongrong Han frames Chinese procedure in practical terms: what documents are needed, which authority decides the issue, how long filings typically take, and where negotiation or formal dispute resolution is more efficient. Advice is oriented to commercial outcomes as well as formal legal rights, so clients can choose between settlement, administrative channels, mediation, arbitration, or litigation with a clear cost and timeline picture.

In Import and Export Compliance work, the practice pattern usually covers intake and conflict checks, fact chronology, evidence preservation, risk mapping under the Civil Code and related special statutes, and drafting or review of bilingual instruments where foreign parties are involved. Where a dispute has already arisen, emphasis is placed on limitation periods, jurisdiction clauses, asset location, and enforceability of any future award or judgment in China.

Foreign companies and expatriates often need a single contact who can coordinate local counsel tasks, explain Chinese regulatory culture, and keep reporting clear in English. Yongrong Han supports that role through structured case plans, written status updates, and coordination with notaries, translators, appraisers, or investigation service providers when required by the file. Clients remain informed about strategic forks—such as whether to file first, preserve evidence first, or open settlement talks—before costs escalate.

Professional affiliation includes Jiangsu Bar Association. This network supports referral coordination and current practice standards within the local bar community.

The published Chinese lawyer license number on file is 13209201210650875. Clients who require formal engagement letters, power of attorney forms, or court representation can complete onboarding under the firm procedures applicable in suzhou.

Typical foreign-facing matters in this practice area include cross-border contracts, compliance reviews, employment or family issues connected with life or investment in China, and disputes where evidence, witnesses, or assets sit inside the PRC. The working method is to separate legal theory from executable next steps so non-Chinese clients can act quickly.

Consultation requests can be submitted through the China Law List directory contact workflow. Initial discussions usually cover goals, deadlines, available evidence, and whether the matter is advisory only or already contentious. Yongrong Han aims for clear scope, transparent fee structure where engagement proceeds, and practical recommendations that fit both Chinese procedure and the client's overseas constraints.

Throughout a matter, Yongrong Han documents assumptions, outstanding information, and decision points so that foreign headquarters or family members outside China can follow progress without Chinese-language barriers. Where multiple Chinese venues could hear a dispute, venue analysis includes convenience of evidence, local practice tendencies, and enforcement targets. Where settlement is realistic, draft term sheets are used to lock commercial points before formal instruments are finalized.

Specific details

Bar Admission Year 2015-06-01
Law School Nanjing University, LL.B.
Languages English, Mandarin
Bar Association Jiangsu Bar Association
License Number 13209201210650875
Years of Experience 15 years
Practicing at which Law Firm W&H Law Firm (Wuxi Office)

Location

suzhou, Jiangsu

Area of Expertise Details

Yongrong Han's Articles

Lawyers in the same city

Attorney Jingli Tian practices civil litigation at Yingke Law Firm (Yangzhou Office) in Suzhou...